邢成义提示您:看后求收藏(八一中文网www.izwdu.com),接着再看更方便。
王店长听着连连点头,忽然指着桌上没吃完的葡萄:“Grapes hang, carry the summer’s sweet.”(葡萄垂,载着夏日甜)
徐涛手快,抓起颗冬枣抛到空中又接住:“Dates drop, keep the autumn’s heat.”(冬枣落,存着秋日暖)他自己先乐了,“夏天的甜对秋天的暖,都是好吃的!”
陈露凑到邢成义身边,看他手机里刚查的单词,忽然指着门外的竹篱笆:“Vines climb, wrap the stars’ soft light.”(藤蔓爬,缠绕星光柔)
熊立雄跟着望向篱笆,补充道:“Leaves dance, follow the wind’s light flight.”(叶片舞,追随风轻翔)
王店长站起身,拍了拍身上的灰:“行了,英文对子也难不倒你们。最后来个收尾的——‘Vegetarian hall, gathers hearts tonight.’(素食斋,今夜聚人心)”
众人相视一笑,异口同声接道:“Kind friends, share joys day and night.”(好友伴,朝夕共欢颜)
笑声撞在暖黄的灯光里,徐涛把最后几颗葡萄塞进嘴里,含糊不清地说:“明天我就把这些中英对子写下来,贴在收银台旁边,保准客人看了稀奇。”
邢成义低头看着手机里刚记下的句子,指尖在屏幕上轻轻点着,忽然觉得,不管是方块字还是字母,能把心里的意思说给懂的人听,就是最好的对子。窗外的月牙儿又亮了些,好像也在跟着他们,悄悄念着这些带着烟火气的句子。
第二天一早,素食斋的玻璃门上贴了张“今日暂停营业,参与社区爱心表演”的告示,邢成义背着装着演出服的帆布包,和王店长他们挤在徐涛那辆半旧的面包车里。陈露正对着小镜子练习微笑,熊立雄抱着个装着道具的纸箱,里面是昨晚连夜扎的红灯笼和彩绸。
“社区李主任说,今天来的有不少老人和孩子,咱们这节目得热闹又暖心。”王店长手里攥着节目单,指尖在“同一个世界同一个梦想”那行字上敲了敲,“别紧张,就把社区广场当咱们斋里的前厅,放松演。”